PREPARACIÓ DE L'ACCESSIBILITAT
SINCRONITZACIÓ MANUAL I TEMPORITZADA
SINCRONITZACIÓ AUTOMÀTICA

Preparació de l'accessibilitat prèviament mitjançant STARTIT
- Importació de llibrets i guions.
- Edició ràpida de subtítols.
- Fàcil integració de traduccions.
- Preparació de guions d'audiodescripció.
- Importació ràpida de locucions.
- Controls de qualitat.
- Diversos modes de reproducció: Sincronització manual, temporitzada i sincronització automàtica.

- Un únic reproductor a STARTIT per gestionar tots els serveis.
- Controls avançats per a la navegació i el llançament.
- Possibilitat d'enregistrament de temps per a reproducció temporitzada.
- Compatible amb l'enviament directe al públic a través de visors de COPLA (Visor de demo) .

- Sincronització automàtica mitjançant tecnologia de seguiment.
- Puja a COPLA un projecte en format STARTIT amb el subtitulat i/o l'audiodescripció.
- Activa el micròfon i observa com l'accessibilitat es reprodueix i s'envia de manera autònoma.
- Compatible amb l'enviament directe al públic mitjançant visors de COPLA (Visor de demo).
SUBTITULAT ADAPTAT PER A PERSONES SORDES
Realitzat segons la Norma UNE 153010
AUDIODESCRIPCIÓ PER A PERSONES CEGUES
Realitzada segons la Norma UNE 153020
STARTIT
Aconsegueix la màxima qualitat i precisió preparant l’accessibilitat amb antelació a través d’eines professionals com ara STARTIT .
Amb STARTIT, és molt fàcil i ràpid crear subtítols i audiodescripció a partir d’un guió, llibret o escaleta.
STARTIT es comunica amb la interfície de COPLA i permet enviar subtítols de manera manual, mitjançant temporització i utilitzar sincronització automàtica amb intel·ligència artificial.


En vols saber més?
Descarrega les guies per a diferents
casos d’usos en arts escèniques.