SOUS-TITRAGE HUMAIN
Transcription générée par des professionnels (sténotypie, vélotypie, dactylographie ou respeaking).
SOUS-TITRAGE PRÉPARÉ
Sous-titres déjà préparés avec d’autres applications (STARTIT).
SOUS-TITRAGE AUTOMATIQUE
Transcription automatique par intelligence artificielle.
TRADUCTION AUTOMATIQUE
Traduction en temps réel dans plus de 100 langues.
MODE OUVERT
Le lecteur de sous-titres (Lecteur démo) peut être facilement intégré à la réalisation de l’événement pour être affiché en mode ouvert dans l’espace ou dans le streaming.
MODE FERMÉ
Le public peut suivre le sous-titrage en temps réel en mode fermé depuis ses appareils mobiles dans la langue de son choix (Lecteur démo).
Obtenez une qualité et une précision maximales en préparant l’accessibilité à l’avance avec des outils professionnels comme STARTIT.
Avec STARTIT, il est très simple et rapide de créer des sous-titres et de l’audiodescription à partir d’un script, d’un livret ou d’un séquencier.
STARTIT communique avec l’interface COPLA et permet d’envoyer les sous-titres manuellement via temporisation ainsi que d’utiliser la synchronisation automatique avec intelligence artificielle.
Vous voulez en savoir plus ?
Téléchargez les guides pour différents
cas d’usage dans les événements.