ACCESSIBILITY PREPARATION
MANUAL TIME SYNCHRONIZATION
AUTOMATIC SYNCHRONIZATION

Accessibility preparation in advance using STARTIT
- Import of scripts
- Quick editing of subtitles.
- Easy integration of translations.
- Preparation of audio description scripts.
- Fast import of voiceovers.
- Quality controls.
- Two playback modes: manual time synchronization and automatic synchronization.

- A single player in STARTIT to manage all services.
- Advanced controls for navigation and launching.
- Possibility to record times for timed playback.
- Compatible with direct delivery to the public through COPLA viewers (Demo Viewer).

- Automatic synchronization through tracking technology.
- Upload to COPLA a project in STARTIT format with subtitling and/or audio description.
- Activate the microphone and watch as the accessibility is played and sent independently.
- Compatible with direct delivery to the public through COPLA viewers (Demo Viewer).
SUBTITLES ADAPTED FOR DEAF PEOPLE
Made according to the UNE 153010 Standard
AUDIODESCRIPTION FOR BLIND PEOPLE
Made according to the UNE 153020 Standard.
STARTIT
Achieve maximum quality and accuracy by preparing accessibility in advance using professional tools such as STARTIT.
With STARTIT, it is very easy and fast to create subtitles and audio descriptions from a script, script book or rundown.
STARTIT communicates with the COPLA interface and allows you to send subtitles manually by timing and to use automatic synchronization with artificial intelligence.


Want to know more?
Download the guides for the different options of use in performing arts.