
SUBTITULADO HUMANO
Transcripción generada por profesionales (Estenotipia, velotype, mecanografía o rehablado).
SUBTITULADO GUIONIZADO
Subtítulos ya preparados con otras aplicaciones (STARTIT).
SUBTITULADO AUTOMÁTICO
Transcripción automática mediante inteligencia artificial.
TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Traducción en tiempo real a más de 100 idiomas.

MODO ABIERTO
El visor de subtítulos (Visor demo) puede integrarse fácilmente con la realización del evento para mostrarlo en abierto en el espacio o en el streaming.
MODO CERRADO
La audiencia puede seguir el subtitulado en tiempo real en modo cerrado desde sus dispositivos móviles en el idioma que prefiera (Visor demo).
Consigue una máxima calidad y precisión preparando la accesibilidad con antelación con herramientas profesionales como STARTIT.
Con STARTIT, es muy fácil y rápido crear subtítulos y audiodescripción a partir de un guion, libreto o escaleta.
STARTIT se comunica con la interfaz de COPLA y permite enviar los subtítulos de manera manual mediante temporización y utilizar la sincronización automática con inteligencia artificial.


¿Quieres saber más?
Descarga las guías para diferentes
casos de usos en eventos.